Begleitmaterial

Legende
Die unten versammelten Dokumente können durch Anklicken der folgenden Symbole aktiviert werden.
HTML-Dokument HTML-Dokument, kann ganz normal im Browser betrachtet werden.
Powerpoint-Präsentation Hinter diesem Symbol verbirgt sich eine Powerpoint-Präsentation, die unter bestimmten Voraussetzungen in einem Browserfenster angesehen werden kann.
Acrobat PDF-Datei Acrobat PDF-Datei. Kann nur betrachtet werden, wenn Acrobat Reader auf dem Rechner verfügbar ist.
Adobe Flashpaper-Datei Adobe Flashpaper-Datei. Kann nur betrachtet werden, wenn ein Flash-Betrachter auf dem Rechner verfügbar ist.
MS-Word-Datei MS-Word-Dokument. Kann nur betrachtet werden, wenn ein Word oder ein Word-Betrachter auf dem Rechner verfügbar ist.
Selbstentpackendes WinZIP-Archiv Selbstentpackendes ZIP-Archiv.
(1) Übersetzung durch Mensch und Maschine
  • Einführung
  • Kommunikationsmodell für die Übersetzung
(2) Geschichtliche Entwicklung der MÜ
  • MÜ als Modellierung des Übersetzungsprozesses
  • MÜ als Mechanisierung menschlicher Tätigkeit
  • Entwicklungsphasen
    • Vorläufer
    • Pioniere
  • Schneller Aufstieg und Ernüchterung
  • ALPAC und seine Folgen
  • Konsolidierung

(3) Architekturen von MÜ-Systemen
  • Allgemeiner Systemaufbau
  • Direkte Systeme
  • Transfersysteme
  • Interlinguasysteme
(4) Probleme der Analyse
  • Morphologische Probleme
  • Lexikalische Ambiguität
  • Strukturelle Ambiguität
  • Anaphernauflösung
  • Mehrdeutigkeit im Quantorenskopus

(5) Transferprobleme
  • Transferambiguitäten
  • Stilistische Divergenzen
  • Grammatische Transferambiguitäten
  • Konzeptuelle Transferambiguitäten
  • Strukturelle Divergenzen
(6) Linguistische Grundlagen
  • Repräsentationsformen
    • Dependenz
    • Konstituenz
    • Merkmalstrukturen
  • Modelle
    • Dependenzgrammatik
    • Kategorialgrammatik
    • Phrasenstrukturgrammatik -Transformationen
    • Unifikationsgrammatiken

(7) LFG
  • LFG als grammatische Grundlage für MÜ-Systeme
(8) Systran (Referat Julia Brassat)
  • Entwicklungsgeschichte
  • Systemgrundlagen
  • Der Übersetzungsprozess
  • Sprachpaare

(9) Distributed Language Translation (Carolin Hinz)
  • Entwicklungsgeschichte
  • linguistische Grundlagen
  • Übersetzungsprozess
(10) Logic-Based Machine Translation (LMT)
  • LMT und Personal Translator
  • Entwicklungsgeschichte
  • Fakten zu LMT
  • Fakten zum Personal Translator
  • Linguistische Grundlagen
  • Der Übersetzungsprozess