Kurzbeschreibung

Maschinelle Übersetzung (MÜ) ist der Versuch, den Prozess der Übersetzung von einer natürlichen Sprache in eine andere ganz oder teilweise zu automatisieren. Überlegungen dazu gab es lange bevor Computer für diese Aufgabe zur Verfügung standen.

Jedoch boten erst digitale Rechenanlagen die Möglichkeit, diese Vorstellungen zu realisieren. Nach einer von hohen Erwartungen geprägten Anfangsphase (ca. 1955–1965) kam eine Phase der Ernüchterung, als deutlich wurde, welche enormen theoretischen und praktischen Probleme einer Realisierung des Idealziels einer vollautomatischen Übersetzung hoher Qualität (fully automatic high quality translation, FAHQT) entgegenstanden.

1966 legte in den USA ein von der Regierung gebildetes Komitee (Automatic Language Processing Advisory Committee, ALPAC) einen Bericht vor, der zu dem Schluss kam, daß MÜ langsamer, ungenauer und doppelt so teuer sei wie die Übersetzung durch Menschen, und deshalb keine Notwendigkeit mehr sah, in die Weiterentwicklung der MÜ zu investieren. Von diesem Schlag hat sich die MÜ nur langsam erholt. Dennoch hat sie sich kontinuierlich weiterentwickelt und seit ca. 1980 einen neuen Aufschwung erlebt.

Ziel der Veranstaltung ist es, die Entwicklung der MÜ seit ihren Anfängen nachzuzeichnen, die linguistischen und computerlinguistischen Grundlagen zunächst systematisch darzulegen und darauf aufbauend einige real existierende kommerzielle und experimentelle Übersetzungssysteme im Detail zu betrachten. Dabei soll auch stets der Bezug zur Übersetzung durch den Menschen thematisiert werden.

Teilnahmevoraussetzung: Abgeschlossenes Grundstudium

Leistungsnachweis: Referat mit schriftlicher Ausarbeitung