Con su casi un millión de habitantes, la provincia de Arequipa constituye no
sólo el centro político, cultural y económico más importante del sur del Perú
sino también la segunda región más grande de inmigración después de Lima/Callao
(cf. Sánchez Aguilar 2015: 58). Por ello, es sin lugar a duda, una región de
investigación muy fructífera para realizar estudios desde un punto de vista
de la lingüística de la migración.
En el marco de la charla, se describen importantes flujos migratorios hacia
y dentro de la provincia de Arequipa y se analizan producciones no-maternas
de castellano, metiendo el acento en inmigrantes quechua- y aimarahablantes
de la región Cuzco y Puno. A nivel fonético, se analizan secuencias de encuestas
semi-estructuradas que se realizaron en un estudio de campo entre noviembre
2014 y enero 2015. Éstas se contrastan con producciones maternas de castellanohablantes
de la misma provincia. El objetivo es de describir diferentes variantes del
castellano (andino) hablado en la provincia de Arequipa y de comprobar cuáles
podrían ser las influencias (evidentemente no monocausales) de factores sociodemográficos
en las formas de habla de los grupos de hablantes analizados. El hecho de incluir
al estudio formas de habla no-maternas de grupos de migrantes quechua- y aimarahablantes,
al lado de variedades de hablantes que tienen únicamente el castellano como
lengua materna, permite que el estudio se aleja de un punto de vista estable
y bilingüe sustituyéndolo por una vista dinámica y pluricultural, con lo que
cumple con las exigencias de la linguística de la migración moderna.
Los primeros resultados dejan ver que son justamente las interlenguas de los
grupos de inmigrantes que hacen patentes las características del castellano
andino, que, por definición, se transmite como lengua materna (cf. Cerrón-Palomino
2003).
Bibliografía (selección)
Cerrón Palomino, Rodolfo (2003). Castellano Andino. Aspectos sociolingüísticos,
pedagógicos y gramaticales, Lima, Fondo Editorial Pontificia Universidad Católica
del Perú.
Escobar, Alberto (1978): Variaciones sociolingüísticas del castellano en el
Perú, Lima, Instituto de Estudios Peruanos.
Sánchez Aguilar, Aníbal (2015): Migraciones internas en el Perú, Lima, Aleph
Impresiones SRL. (Organización Internacional para las Migraciones)
Stehl, Thomas (2011): Sprachen in mobilisierten Kulturen: Aspekte der Migrationslinguistik,
Potsdam, Universitätsverlag. (= Mobilisierte Kulturen 2)
Zimmermann, Klaus (2009): “Migración, contactos y nuevas variedades lingüísticas:
reflexiones teóricas y ejemplos de casos de América Latina, en: Escobar, A.
María/Wölck, Wolfgang (eds.): Contacto lingüístico y la emergencia de variantes
y variedades lingüísticas, Frankfurt am Main/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.