Las construcciones de gerundio utilizadas en la Sierra ecuatoriana han sido tratadas
por varios autores y desde distintos puntos de vista1; sin embargo, no
han sido analizadas desde una perspectiva global que permita describir cada una de
ellas de forma más exhaustiva o compararlas tomando en cuenta tanto sus aspectos sintácticos,
como los semánticos y pragmáticos.
En este sentido, y tomando en cuenta las relaciones de contacto entre el español
y el kichwa en la región de estudio; este trabajo se propone abordar estas construcciones
analizando aspectos sintácticos, semánticos y pragmáticos que permitan una descripción
más exhaustiva y un análisis comparativo de las mismas.
Se pone especial atención en las siguientes construcciones: gerundio de anterioridad
(Viene durmiendo, por eso no está cansado ‘duerme después de dormir,
por eso no está cansado’); dejar + gerundio (Por favor, deje
pagando ‘por favor, pague [por la ropa] anticipadamente/ al momento de
entregarla’); mandar + gerundio (Me mandó regalando flores
‘me regaló flores cuando yo estaba por salir/antes de salir’); pasar
+ gerundio (Al regreso pasamos comprando el pan ‘cuando regresemos,
paramos y compramos el pan’); botar + gerundio (Este jardinero
es buena gente, pero siempre que viene me bota dañando las flores ‘este
jardinero es simpático, pero siempre que viene me daña/destroza las flores).
A partir de lo expuesto, y luego de un breve recordatorio de la situación de contacto
entre el español y el kichwa en el Ecuador, nuestro trabajo consta de las siguientes
cuatro secciones: 1. Descripción de las construcciones de gerundio; 2. Análisis de
las construcciones de gerundio en el CAE, en sus aspectos sintácticos y semántico-pragmáticos;
examinamos la relación que tienen los participantes en los eventos implicados, las
relaciones aspectuales, temporales y espaciales que se dan en estos eventos, la clase
de verbos que pueden aparecer y el orden sintáctico de los complejos verbales, entre
otros. 3. Análisis del castellano andino ecuatoriano como producto de la interrelación
entre el kichwa y el español; 4. Reflexiones finales.
Consideramos que este estudio será un importante aporte para una mejor comprensión
del gerundio en esta variedad del español.
Palabras clave: Ecuador, castellano andino ecuatoriano, construcciones
de gerundio, contacto lingüístico.
Bibliografía
Bruil, Martine (2008): Innovations in Ecuadorian
Converb Systems. MA thesis, Universidad de Leiden.
Haboud, Marleen (1997): “Grammaticalization, Clause Union and Grammatical
Relationin Ecuadorian Highland Spanish”. en: Givón, Talmi (ed.): Grammatical
Relations: A Functionalist Perspective. London: John Benajamins, 199-231.
Haboud, Marleen (1998): Quichua y castellano en los Andes ecuatorianos. Los
efectos de un contacto prolongado. Quito: Abya-Yala.
Haboud, Marleen (2005): “El gerundio de anterioridad entre bilingües quichua-castellano
y monolingües hispanohablantes de la Sierra Ecuatoriana”. UniverSOS
2, 9-38.
Haboud, Marleen y de la Vega, Esmeralda (2008): “Ecuador”. En: Palacios,
Azucena (coord.): El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica.
Barcelona: Ariel, 161-188.
Haboud, Marleen y Palacios, Azucena (en prensa): “Sobre la atenuación del
imperativo en el español andino ecuatoriano”. En: Lenguas en contacto: variación
y cambio lingüístico. Madrid: Iberoamericana.
Kany, Charles (1969): Sintaxis hispanoamericana. Madrid: Gredos.
Niño-Murcia, Mercedes (1988): Construcciones verbales del español andino: interacción
quechua-española en la frontera Colombo-Ecuatoriana. Tesis doctoral, The University
of Michigan.
Palacios, Azucena y Stefan Pfänder (2014): "Similarity effects in language
contact: Taking the speakers' perceptions of congruence seriously". En:
Juliane Besters-Dilger, Cynthia Dermarkar, Stefan Pfänder, Achim Rabus (eds.): Congruence
in Contact-Induced Language Change. Language Families, Typological Resemblance, and
Perceived Similarity. Berlin/Boston: De Gruyter, 219-238.
Real Academia de la lengua española (2010): Nueva Gramática de la Lengua Española.
Madrid: Espasa Libros.
Toscano Mateus, Humberto (1953): El español en el Ecuador. Madrid: Revista
de Filología Española, Anejo LXI.
1Bruil 2008; Haboud 1997, 1998, 2003, 2005; Haboud y de la Vega 2008,
Haboud y Palacios, en prensa; Kany 1969; NGLE 2010; Niño-Murcia (1988); Palacios y
Pfänder 2014; Toscano Mateus 1954.