El multilingüismo social es un fenómeno que muchos migrantes conocen ya en sus
países de origen y que forma parte de su identidad lingüística. Sin duda podemos
partir de la base de que las vivencias en contextos multilingües condicionan a estos
migrantes tanto en su comportamiento social como en sus actitudes lingüísticas.
En nuestra contribución abordaremos - mediante el ejemplo de Cataluña - la cuestión
de qué ocurre cuando estas personas emigran a zonas caracterizadas asimismo por
multilingüismo social. Para ello recalcaremos ante todo el potencial de la investigación
sobre actitudes (lingüísticas): Esta se centra en analizar la compleja relación entre
la conciencia lingüística y el comportamiento lingüístico y permite estipular modelos
de acomodación lingüística desde la perspectiva de los hablantes.
Alvar. M (1986): Hombre, etnia, estado: Actitudes lingüísticas en Hispanoamérica.
Madrid.
Casper, K (2002): Spracheinstellungen. Theorie und Messung. Heidelberg.
Greenwald, A. G. (2014): „Why attitudes are important: Defining Attitude
and Attitude Theory 20 years later“, in: Pratkanis
A.R. [u.a] (Hrsg.): Attitude Structure and Function, London, S.429-441.