TUKI KAMUSI YA KISWAHILI-KIINGEREZA
Swahili-ENGLISH dictionary

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z

 

la1*! kl no, nope, not: ~ hasha! absolutely not, no, never, no way, nothing doing: ~ sivyo if not, otherwise. (Kar)

l.a2 kt [ele] 1 eat, consume. 2 erode. (nh) (1) ~ fedha use money; (2) ~ hasara incur a loss; (3) ~ njama plot, conspire; (4) ~ rushwa take a bribe; (5) ~ yamini take an oath. (tde) lia; (tdk) lika; (tdn) lana; (tds) lisha; (tdw) liwa.

laana* nm [i-/zi-] curse, imprecation, malediction, condemnation. (Kar)

laan.i* kt [ele] curse, condemn, damn. (tde) laania, (tden) laaniana, (tdew) laaniwa; (tdk) laanika; (tds) laanisha. (Kar)

laanifu* kv 1 cursed, accursed, condemned. (Kar)

laazizi* nm [a-/wa-] lover, darling. (Kar)

labda kl perhaps, may be, probably.

labeka1* ki (tamko la kuitikia) sir/madam! at your service! (Kar)

labibu kv 1 wise. 2 diligent; shrewd.

labiz.i kt [sie] be inquisitive, inquire, pry. (tde) labizia; (tdk) laabizika, (tds) labizisha.

labu.a kt [ele] 1 slap, clobber; (michezo) defeat easily; ~ kofi haul off and slap. (tde) labulia, (tdew) labuliwa; (tdk) labuka; (tdn) labuana; (tds) labusha.

ladha* nm [i-/zi-] flavour, taste. (Kar)

ladu* [li-/ya-] sweet-meat. (Khi)

lafudhi* nm [i-/zi-] accent. (Kar)

lagha.i1* kt [ele) trick, cheat, hoodwink. (tde) laghaia, (tden) laghaiana, (tdew) laghaiwa; (tdk) laghaika; (tds) laghaisha. (Kar)

laghai2* nm [a-/wa-] cheat, sly, trickster, dishonest person. (Kar)

lahaja nm [i-/zi-] dialect.

lahani nm [i-/zi-] tune.

lahaula! ki God forbid !, Good God !, Oh my God !, God !: Viatu vya ~ leather sandals. (Kar)

lahiki* kl of the same category, same grade, age, sex etc: Usipende kukaa na watu wasio ~ yako don't keep

lalam.a

company of people who are not of your type. (Kar)

laika nm ma- [li-/ya-] down hair.

laiki* nm [i-/zi-] befitting: Aliyotenda si ~ yake what he did does not befit him. (Kar)

laini kv 1 soft, smooth. 2 (muziki) soft music.

lainik.a kt [sie] 1 be soft/smooth. 2 conform. (tde) lainikia; (tdk) lainikika; (tds) lainikisha.

lainish.a kt [ele] soften, smooth. (tde) lainishia; (tdk) lainishika; (tdn) lainishana; (tdw) lainishwa.

laiti* ku if only: ~ ningejua if I only knew, if I had known. (Kar).

laka* nm [i-/zi-] sealing wax. (Kar)

lakabu nm [i-/zi-] nick name, pen name. (Kar)

lake taz. –ake: her, his, hers: Jina ~ his/her name; Tunda hili ni ~ the fruit is hers/his.

lak.i kt [ele] go to meet a person on the way; welcome people with respect; go out and meet for a fight. (tde) lakia, (tden) lakiana, (tdew) lakiwa; (tdk) lakika; (tds) lakisha.

laki nm lukuki [i-/zi-] one hundred thousand. (Khi)

lakini kl but, however: ~ wapi! but all in vain! it was useless!

lakiri* nm [i-/zi-] sealing wax. (Kre)

lako taz. –ako your, yours: Jina ~ nani? What is your name?;Tunda hili ni ~ this fruit is yours.

laktosi * nm [i-/zi-] (kemia) lactose. (Kng)

lal.a1 kt [sie] 1 sleep, lie down: ~ chali lie on the back; ~ fofofo be dead asleep; ~ kifudifudi lie on the stomach; ~ salama sleep well/peacefully; ~ upande lie on one side; ~ usingizi be fast asleep. (tde) lalia, (tden) laliana, (tdew) laliwa; (tdk) lalika; (tds) lalisha.

lal.a2 kt [ele] have sexual intercourse. (tde) lalia; .(tdn) lalana; (tdk) lalika; (tds) lalisha; (tdw) lalwa.

lalaik.a kt [sie] groan; complain. (tde) lalaikia; (tdw) lalaikwa.

lalam.a kt [sie] complain, carp; yammer. (tde) lalamia; (tdk)

lalami.a

 

lalamika; (tds) lalamisha.

lalami.a kt [sie] 1 lament, complain. 2 beg for mercy. 3 beg for a hearing. (tdk) lalamika; (tds) lalamisha.

lalamik.a kt [sie] 1 protest; remonstrate, complain, carp, grumble. 2 laugh on wrong side of one’s mouth. 3 plead for mercy: Ana~ kwa sababu hakualikwa kwenye sherehe she/he is complaining because she/he was not invited to the ceremony. (tde) lalamikia.

lalamiki.a kt [ele] expostulate; repine against: ~ mambo madogo madogo niggle. (tdk) lalamikika; (tdn) lalamikiana; (tds) lalamikisha; (tdw) lalamikiwa.

lalamiko nm ma- [li-/ya-] complaint, grievance.

lalamishi kv quarrelsome.

lalan.a kt [sie] have sex.

lalasalama nm i-] (michezo) 1 final part of a game. 2 [sio rasmi] last meal of the day.

lali.a kt [ele] 1 sleep on, lie/recline on. Tuta~ godoro leo today we will sleep on a mattress. 2 brood. (tdk) lalika; (tdn) laliana; (tds) lalisha; (tdw) laliwa.

lalish.a kt [ele] put to bed: Nitam~ mtoto kitandani I will put the baby on the bed to sleep. (tde) lalishia; (tdk) lalishika; (tdn) lalishana; (tdw) lalishwa.

lama kl to, until: Haondoki hapa ~ saa tatu she/he won't leave here until nine o'clock.

lamb.a1 kt [ele] lick: ~ vidole lick finger; ~ kisogo make contemptuous signs behind someone’s back. (tde) lambia; (tdk) lambika; (tdn) lambana; (tds) lambisha; (tdw) lambwa.

lamba2 nm ma- [li-/ya-] leaf of banana plant.

lamb.a3 kt [ele] (si rasmi) dodge, evade someone in a game, swerve

away: Alim~ kipa na kufunga goli he dodged the goalkeeper and scored.

laz.a

 

lambo nm ma- [li-/ya-] pond, water catchment.

lami* nm [i-/zi-] pitch, tar; tarmac. (Kgi)

land.a kt [ele] resemble. (tde) landia; (tdk) landika; (tdn) landana; (tds) landisha; (tdw) landwa.

landan.a kt [sie] resemble, be similar. (tde) landania; (tdk) landanika; (tds) landanisha.

lango nm ma- [li-/ya-] 1 gate; (kanisa) portal. 2 goal, mouth.

langu taz. –angu my, mine Jina ~ my name; Tunda ni ~ the fruit is mine.

langu.a kt [ele, sie] hike prices. (tde) langulia, (tdew) languliwa; (tdk) languka; (tdn) languana; (tds) langusha.

lanolini * nm [i-/zi-] lanolin. (Kng)

lao taz. –ao. their, theirs: Koti ~ their coat; Tunda hili ni ~ this fruit is theirs.

lap.a kt [ele/sie] eat ravenously, scoff; hunt up. (tde) lapia; (tdk) lapika; (tds) lapisha; (tdw) lapwa.

lapa nm ma- [li-/ya-] flip-flop, sandal.

lasi* nm [i-/zi-] coarse silk. (Kaj)

latifu* nm [a-/wa-] (sifa ya Mungu) Gentle. (Kar)

latitudo * nm [i-/zi-] latitude. (Kng)

lau ku & kl if: ~ kama if only.

laudanumi * nm [i-/zi-] laudanum; pain killer. (Kng)

laum.u kt [ele] blame. (tde) laumia; (tden) laumiana, (tdew) laumiwa; (tdk) laumika. (Kar)

launi nm [i-/zi-] colour.

laurusi nm [i-/zi-] laurel: kind of cinnanon. (Kng)

lava nm [a-/wa-] (inzi) larva, leather jacket.

lavani* nm [i-/zi-] vanilla. (Kfa)

lawalawa nm [i-/zi-] bonbon, sweets.

lawama nm [i-/zi-] blame; censure; fault, rebuke.

lawit.i kt [ele] sodomize. (tde) lawitia, (tden) lawitiana, (tdew) lawitiwa; (tdk) lawitika; (tds) lawitisha.

laz.a kt [ele] 1 put to bed/sleep. 2 lay;

lazima

 

(meli) careen: ~ upande tilt. 3 hospitalize; admit to hospital. 4 win a game. (tde) lazia; (tdk) lazika; (tdn) lazana; (tds) lazisha; (tdw) lazwa.

lazima nm [i-/zi-] necessity, must; obligation: Kuna ~ there is a need; Ni ~ kuondoka it is necessary to leave.

lazimik.a kt [sie] be obliged/ compelled/forced. (tde) lazimikia.

lazimish.a kt [ele] oblige, compel, force; constrain; exact, impel, necessitate. (tde) lazimishia; (tdk) lazimishika; (tdn) lazimishana; (tdw) lazimishwa.

lazim.u kt [sie] need to/have to; Inani~ kuondoka leo I must leave today. (tdk) lazimika; (tds) lazimisha.

le.a kt [ele] bring up a child, rear, care for. (tde) lelea, (tdek) leleka, (tdew) lelewa; (tdn) leana.

leba* nm [i-/zi-] 1 labour. 2 labour room/ward. (Kng)

lebo* nm [i-/zi-] label. (Kng)

lebu* nm [i-/zi-] laboratory. (Kng)

legaleg.a kt [sie] be shaky/loose, not firmly fixed. Jino hili lina ~ this tooth is loose. (tde) legealegea; (tdk) legekalegeka; (tds) legeshalegesha.

lege.a kt [sie] 1 be loose: Fundo lime~ the knot is loose. 2 be soft: Ndizi hizi zime~ these bananas are soft. 3 be limp. (tde) legelea; (tdk) legeka; (tds) legeza.

legeni* nm [i-/zi-] large and heavy bread tin. (Kar)

legevu kv slack, loose.

legez.a kt [ele] loosen, slacken, relax. (ms) (1) ~ kamba be lenient; (2) ~ mkanda relax restrictions.

lehem.u* kt [ele] solder, weld. (tde) lehemia, (tden) lehemiana, (tdew) lehemiwa; (tdk) lehemika; (tds) lehemisha. (Kar)

leja* nm [i-/zi-] ledger. (Kng)

leksikografia* nm [i-/zi-]

lexicography. (Kng)

lele nm [i-/zi-] prelude.

lelej.a kt [sie] talk nonsense. (tde)

lepe

 

lelejea; (tdk) lelejeka; (tds) lelejesha.

lelemama nm [i-/zi-] women's horn dance.

lem.a1 kt [ele] exorcize evil spirits:

(tde) lemea, (tden) lemeana, (tdew) lemewa; (tdk) lemeka; (tds) lemesha.

lem.a2 kt [ele] be unmanageable, be difficult. (tde) lemea; (tdk) lemeka; (tdn) lemana; (tds) lemesha; (tdw) lemwa.

lema.a kt [ele] be crippled / disabled, be deformed. (tds) lemaza.

lemaz.a kt [ele] cripple, maim, disable; scupper. (tde) lemazia; (tdk) lemazika; (tds) lemazisha; (tdw) lemazwa.

lemb.a kt [ele] take by force or by trickery. (tde) lembea; (tdk) lembeka; (tdn) lembana; (tds) lembesha; (tdw) lembwa.

lembelembe kv overripe; overflowing; limp.

leng.a kt [ele] 1 aim at, strive for; focus on; drive at. 2 split, slice. (tde) lengea; (tdk) lengeka; (tdn) lengana; (tds) legesha; (tdw) lengwa.

lengaleng.a kt [sie] be almost in tears, be tearful: Machozi yanam~ her/his eyes are full of tears.

lengelenge nm ma- [li-/ya-] blister; (farasi) gall: Toka ~ have a blister.

lenget.a1 kt [ele] cut equally, cut into equal parts; slice in half. (tde) lengetea; (tdk) lengeteka; (tdn) lengetana; (tds) lengetesha; (tdw) lengetwa.

lenget.a2 kt [ele] hoist a beehive. (tde) lengetea; (tdk) lengeteka; (tdn) lengetana; (tds) lengetesha; (tdw) lengetwa.

lengo nm ma- [li-/ya-] 1 target; object. 2 objective, aim; butt.

lenzi* nm [i-/zi-] lens: ~ mbinuko convex lens; ~ mbonyeo concave lens; ~ ya kuona mbali telephoto-lens. (Kng)

leo nm [i-] today: ~ hii on this day.

lepe nm [li-] drowsiness: ~ la

usingizi a doze, forty winks, short

leseni

 

sleep on the nod.

leseni* nm [i-/zi-] licence: ~ ya kuuza vileo katika baa on licence; ~ ya kuuza vileo katika stoo off- licence. (Kng)

leso nm [i-/zi-] handkerchief.

let.a kt [ele] bring, hand; fetch; generate: ~ maombi bring requests. (tde) letea, (tdew) letewa; (tdk) leteka; (tdn) letana; (tdw) letwa.

letu taz -etu our, ours: Jina ~ our name; Tunda ni ~ the fruit is ours.

leuk.a kt [sie] sober up. (tde) leukia; (tdk) leukika; (tds) leukisha; (tdw) leukwa.

levi kv bibulous, drunk.

leviathani * nm (Biblia) leviathan. (Keb)

levy.a kt [ele] intoxicate; go to one’s head, Bia hu~ beer intoxicates.

lew.a kt [ele] 1 be drunk: ~ bangi/madawa be stoned. 2 feel giddy (esp. at sea). (tde) lewea; (tdk) leweka; (tds) lewesha.

lewalew.a kt [sie] sway, stagger. (tde) lewealewea; (tdk) lewekaleweka; (tds) leweshalewesha.

lewesh.a kt [ele] intoxicate; fuddle; go to one’s head; liquor-up; (farasi) nobble: Pombe ina~ the liquor is intoxicating. (tde) leweshea; (tdk) lewesheka; (tdn) leweshana; (tdw) leweshwa.

leza nm [i-/zi-] laser: Mionzi ya ~ laser beams.

li.a kt [ele/sie] cry, wail, shout; pule, whine; (makinda ya ndege) cheep, peep, crackle. 2 ring, roar: Kengele ina ~ the bell is ringing. (nh) ~ ngoa feel jealous. (tde) lilia, (tden) liliana, (tdew) liliwa; (tds) liza.

liamba nm [i-/zi-] dawn: Tulicheza mpaka ~ we danced till dawn.

licha ku ~ ya besides; apart from; in addition: ~ ya hayo apart from that, in addition; ~ ya kuwa besides being; ~ ya kwamba in spite of; even though.

lifti * nm [i-/zi-] lift, elevator. (Kng)

lig.a1 kt [ele] poison. (tde) ligia; (tdk)

ligika; (tdn) ligana; (tds) ligisha;

limau

 

(tdw) ligwa.

lig.a2 nm ma- [i-/zi-] poison; toxin.

ligi* nm [i-/zi-] league: ~ ya taifa national league. (Kng)

lihamu nm [i-/zi-] alloy; solder;

ointment.

lijamu nm [i-/zi-] bit; harness.

lik.a kt [sie] be worn down; be eroded: Chuma hiki kime ~ sana this metal is badly eroded.

liki* nm [i-/zi-] leek. (Kng)

likiz.a kt [ele] wean: ~ mtoto kunyonya wean a child.

likizo nm [i-/zi-] vacation, leave, holiday: ~ ya afueni convalescent leave; ~ ya uraufu compassionate leave; ~ ya lazima compulsory leave; ~ ya kunoa ubongo sabbatical leave; ~/ruhusa ya kutokuwepo leave of absence; ~ ya dharura emergency leave; ~ ya ugonjwa sick leave; ~ bila ruhusa (kutoroka) French leave.

lila nm [i-/zi-] (mt) ~ na fila havitangamani Good and evil are not compatible.

lilahi kl for the sake of God.

lilamu nm [i-/zi-] auction mart.

lili.a kt [ele] cry for; weep for; bewail; bemoan. (tdk) lilika; (tdn) liliana; (tdw) liliwa.

liliwal.a kt [ele] forget, fail to remember. (tde) liliwalia, (tden) liliwaliana, (tdew) liliwaliwa; (tdk) liliwalika; (tds) liliwalisha.

lim.a1 kt [ele] dig, farm, cultivate, plough; till; hoe. (tde) limia, (tden) limiana; (tdk) limika; (tds) limisha; (tdw) limwa. mkulima nm.

lima2 nm [i-/zi-] wedding feast/festival.

limati.a1 kt [ele] stick on sth else, glue on: Nta ime~ katika nguo yake wax stuck on her clothes. (tde) limatilia; (tdk) limatika; (tdn) limatiana; (tds) limatisha; (tdw) limatiwa.

limati.a2 kt [sie] 1 lag behind, be late, delay. 2 linger. (tde) limatilia; (tdk) limatika; (tds) timatisha.

limau* nm ma- [li-/ya-] lemon.

mlimau nm . (Kre)

limb.a

 

limb.a1 kt [ele] strike, hit, beat. (tde) limbia; (tdn) limbana; (tdk) limbika; (tds) limbisha; (tdw) limbwa.

limb.a2 kt [sie] sink down, be burned. (tde) limbia; (tdk) limbika, (tds) limbisha.

limbik.a kt [ele] accumulate, hoard;

stockpile. (tde) limbikia; (tdk) limbikika; (tdn) limbikana; (tds) limbikiza; limbikisha; (tdw) limbikwa. limbikizo nm. mlimbiko nm.

limbikiz.a kt [ele] accumulate; hoard. (tde) limbikizia; (tdk) limbikizika; (tdn) limbikizana; (tds) limbikizisha; (tdw) limbikizwa.

limbikizo nm ma- [li-/ya-] accumulation; arrears, pile-up: ~ la mshahara salary arrears; ~ la madeni accumulation of debts.

limbu.a kt [ele/sie] eat the first-fruits of a new crop; enjoy sth for the first time. (tde) limbulia, (tden) limbiliana, (tdew) limbuliwa; (tdk) limbuka; (tds) limbusha.

limbuk.a kt [ele/sie] experience sth for the first time; eat the first fruit of a new crop. (tde) limbukia; (tdk) limbukika; (tdn) limbukana; (tds) limbukisha; (tdw) limbukwa.

limbukeni nm ma- [a-/wa-] novice, one who reveals the effect of first experience. (ms) ~ hana siri it is difficult for sb to hide the first experience.

limbuko nm ma- [li-/ya-] first taste/experience of sth.

limfu *nm [i-/zi-] lymph: Giligili ya ~ lymph fluid. (Kng)

limk.a kt [sie] be wise, be educated, be clever. (tde) limkia; (tdk) limkika; (tds) limkisha.

limk.i kt [sie] have a defect/deficiency. (tde) limkia; (tdk) limkika; (tds) limkisha.

limuzini * nm [i-/zi-] limousine. (Kng)

lind.a kt [ele] protect, defend, guard, patronize, shield; keep watch.2

fend, conserve; preserve. 3 patrol:

~ zamu guard, be on sentry duty, keep watch. (tde) lindia; (tdk) lindika; (tdn) lindana; (tds) lindisha; (tdw) lindwa. mlinzi nm

lindi nm ma- [li-/ya-] cesspool; cesspit, pit.

ling.a kt [ele] compare, match, harmonize: ~ nguo try on clothes, be measured for clothes. (tde) lingia; (tdn) lingana; (tdk) lingika; (tds) lingisha; (tdw) lingwa.

lingan.a1 kt [sie] 1 be equal, be similar, match; hang together: Ushahidi wao una~ their evidence hangs together. (tde) lingania; (tdk) linganika; (tds) linganisha. ulinganifu nm.

lingan.a2 kt [ele] 1 seek; make a request to God/ancestors. 2 proclaim, broadcast. (tde) lingania, (tdew) linganiwa; (tdk) linganika; (tds) linganisha.

linganifu kv matching; corresponding; (hesabu) regular; symmetrical.

linganish.a kt [ele] compare, equate, correlate; harmonize; (muziki) key. (tde) linganishia; (tdk) linganishika; (tdn) linganishana; (tdw) linganishwa.

linganu.a kt [ele] differentiate, make a contrast; distinguish. (tde) linganulia, (tdew) linganuliwa; (tdk) linganuka; (tdn) linganuana; (tds) linganusha.

lingo nm [i-/zi-] pile of wood/timber for sale.

lini kl when: Utakuja ~ ? when will you come?

linksi * nm [a-/wa-] lynx, wild cat. (Kng)

linotaipu * nm [i-/zi-] linotype. (Kng)

linta nm [i-/zi-] lintel.

lip.a kt [ele] pay; compensate: ~ deni pay a debt; ~ kisasi take vengeance; ~ mbele/kabla prepay. (tde) lipia; (tdk) lipika; (tdn) lipana; (tds) lipiza/lipisha; (tdw) lipwa. malipo nm. malipizi nm. mlipaji nm.

lipi.a kt [ele] expiate, make reparation for. (tdk) lipika; (tdn) lipiana; (tds)

lipish.a

 

lipish.al; lipisha; (tdw) lipiwa.

lipish.a kt [ele] avenge; compensate; repay; settle accounts; reciprocate: ~ kisasi retaliate, avenge, take revenge on sb. (tde) lipishia; (tdk) lipishika; (tdn) lipishana; (tdw) lipishwa.

lipiz.a kt [ele] avenge; compensate; repay sb (for sth); settle accounts; reciprocate: ~ kisasi retaliate, avenge, take vengeance, square up (with sb). (tde) lipizia; (tdk) lipizika; (tdn) lipizana; (tdw) lipizwa.

lipu nm [i-] wall plaster, stucco: Piga ~ plaster a wall.

lipu.a kt [ele] 1 explode, blow up. 2 (ms) complete a task. 3 do sth haphazardly. (tde) lipulia, (tdew) lipuliwa; (tdk) lipuka; (tdn) lipuana; (tds) lipusha.

lipuk.a kt [sie] 1 explode, flare up detonate, fulminate; go off. 2 (ms) be enraged. (tde) lipukia; (tdk) lipukika; (tdn) lipukana; (tdw) lipukwa. mlipuko nm.

lipuko nm [li-/ya-] flare up.

lipyoto nm [a-/wa-] 1 bird that soils water sources. 2 instigator.

lira* nm [i-/zi-] lira: ~ ya Italia Italian Lira. (Kta)

lisani1 nm [i-/zi-] 1 tongue. 2 language.

lisani2 nm [i-/zi-] flap, fly.

lish.a kt [ele] feed, nourish; maintain, support: ~ mtoto feed a child; ~ sumu poison sb; ~ mno overfeed. (tde) lishia; (tdk) lishika; (tdn) lishana; (tdw) lishwa.

lishe nm [i-/zi-] nutrition: ~ bora nutrient.

lita* nm [i-/zi-] litre: ~ ya maziwa a litre of milk. (Kng)

litania* nm [i-/zi-] litany. (Kla)

litmasi * nm [i-/zi-] (kemia) litmus.

(Kng)

litografia * nm [i-] lithography. (Kng)

litografu * nm [i-] lithograph. (Kng)

liturjia * nm [i-/zi-] liturgy. (Kng)

livu* nm [i-/zi-] holiday, vacation, leave: Yuko ~ he is on leave. (Kng) lomba

 

liwa1 nm [i-/zi-] sandal-wood paste.

liwa2 nm [i-/zi-] hedge : ~ nzito imezunguka shamba lake his farm is surrounded by a thick hedge.

liwa3 nm [i-/zi-] sorghum straw used for making bird traps.

liwali nm ma- [a-/wa-] local head man incharge of law cases.

liwat.a kt [ele] tread on; trample on sth, step on, crush. (tde) liwatia; (tdk) liwatika; (tdn) liwatana; (tds) liwatisha; (tdw) liwatwa.

liwato nm ma- [li-/ya-] butt: ~ la

bunduki rifle butt.

liwaz.a kt [ele] console, comfort, soothe. (tde) liwazia; (tdk) liwazika; (tdn) liwazana; (tds) liwazisha; (tdw) liwazwa. maliwazo nm.

liz.a kt [ele] 1 cause to cry. 2 sound or ring sth: ~ kengele ring a bell. (tde) lizia; (tdk) lizika; (tdn) lizana; (tdw) lizwa.

lizi1* nm [i-/zi-] lease: Pata ~ ya shamba get a farm lease. (Kng)

lizi2 kv maudlin, sentimental, weakly emotional.

lo! ki lo!

lo.a kt [ele] remove from water, fish (out). (tde) loea; (tdk) loeka (tdn) loana; (tds) loesha.

lodi1* nm ma- [a-/wa-] lord, rich person. (Kng)

lodi2 nm [i-/zi-] one-eyed spectacles.

lofa* nm ma- [a-/wa-] loafer, derelict, poor person; lay-about. (Kng)

log.a kt [ele] bewitch: (tde) logea; (tdk) logeka; (tdn) logana; (tds) logesha; (tdw) logwa. ulozi nm. mlozi nm.

loho nm [i-/zi-] writing material (paper, board etc).

lokesheni* nm [i-/zi-] (Kenya) administrative area below district; location. (Kng)

lolom.a kt [ele] talk nonsense: (tde) lolomea; (tdk) lolomeka; (tdn) lolomana; (tds) lolomesha; (tdw) lolomwa.

loma nm [a-/wa-] badger.

lomba nm ma- [a-/wa-] drum beater

(esp. for women dances).

long.a kt [ele/sie] talk, say: (tde) longea; (tdk) longeka; (tdn) longana; (tds) longesha; (tdw) longwa.

longitudo* nm [i-/zi-] longitude. (Kng)

lonjo kv leggy: Ana mi~ she is leggy.

lopoo nm ma- [li-/ya-] offprint.

lori* nm ma- [li-/ya-] lorry; truck (three tons onwards). (Kng)

losheni * nm [i-/zi-] lotion. (Kng)

low.a kt [ele/sie] be soaked, get drenched, get wet, be damp. (tde) lowea; (tdk) loweka; (tdn) lowana; (tds) lowesha.

lowan.a kt [sie] get totally wet, be

water logged, be saturated, be drenched. (tde) lowania; (tdk) lowanika; (tds) lowanisha.

lowanish.a kt [ele] ret; wet, drench. (tde) lowanishia; (tdk) lowanishika; (tdn) lowanishana; (tdw) lowanishwa.

lowe.a kt [sie] settle. (tde) lowelea; (tdk) loweka; (tds) lowesha; mlowezi nm. uloweaji nm.

lowek.a kt [ele] soak; steep: Ni rahisi kufua nguo zilizolowekwa usiku kucha it is easier to wash clothes soaked over night. (tde) lowekea; (tdk) lowekeka; (tdn) lowekana; (tds) lowekesha; (tdw) lowekwa.

lowesh.a kt [ele] douse/dowse, steep. (tde) loweshea; (tdk) lowesheka; (tdn) loweshana; (tdw) loweshwa. (Kar)

lozi* nm [i-/zi-] almond: ~ ya kidani pendant.

lubega nm [i-/zi-]style of wearing a piece of cloth by passing it under one armpit and tying it over the opposite shoulder.

ludo * nm [u-] ludo: game played by using dices. (Kng)

lufufu kv plenty, much, lots of: Kuna watu ~ uwanjani there are lots of people in the stadium.

lugha nm [i-/zi-] language; speech: ~ ya kompyuta computer language; ~ ya kale dead language; ~ ya

lung.a

 

kitaalamu professional language; ~ ya kifundi technical language; ~ chafu/kali strong/bad language; ~ ya biashara lingua franca; ~ ya bubu/kipofu sign-language; ~ ya mitaani slang; ~ ya wenyeji vernacular; ~ ya kwanza/asili mother tongue .

lugojo nm [wa-] security guards.

luhudi nm [i-/zi-] inside chamber of a grave.

luja1* nm [a-/wa-] thief, robber, pickpocket. (Kar)

luja*2 nm [i-/zi-] 1 deep thought: Yupo katika ~ he is in deep thought. (Kar)

luja*3 nm [i-/zi-] waves. (Kar)

lukuki* nm [i-/zi-] many thousands,

plentiful. (Khi)

lukama* nm bribe taking; bribe. (Kar)

lulu* nm [i-/zi] pearl. (Kar)

lumb.a kt [sie] question, argue with, talk/speak badly about sb. (tde) lumbia; (tdk) lumbika; (tdn) lumbana; (tds) lumbisha; (tdw) lumbwa. mlumbaji nm. ulumbaji nm.

lumban.a kt [sie] argue with, wrangle, debate, contend (tde) lumbania; (tdk) lumbanika; (tds) lumbanisha. malumbano nm.

lumbwi nm [a-/wa-] chameleon.

lundik.a kt [ele] pile up, accumulate; mound. (tde) lundikia; (tdk) lundikika; (tdn) lundikana; (tds) lundikisha; (tdw) lundikwa, mlundiko nm.

lundikan.a kt [sie] be piled up; be crowded. (tde) lundikania; (tdk) lundikanika; (tds) lundikanisha. mlundikano nm.

lundo nm ma- [li-/ya-] pile, heap, dump, mound. ~ la manyoya ya kondoo fleece; ~ la barua avalanche of letter; ~ la majani ya ng’ombe rick.

lung.a kt [ele] follow (behind), come after: (tde) lungia; (tdk) lungika; (tdn) lungana; (tds) lungisha; (tdw) lungwa. mlunguzi nm.

luserini

 

luserini * nm ma- [li-/ya-] lucerne;

animal grass. (Kng)

lusu nm [a-/wa-] 1 thief, robber. 2 cheat, malicious person, mischievous person.

luteka nm [i-/zi-] manoeuvre.

luteni* nm ma- [a-/wa-] lieutenant. (Kng)

luteni kanali* nm ma- [a-/wa-] lieutenant - colonel. (Kng)

 

luteni usu nm ma- [a-/wa-] second lieutenant.

luteni jenerali * nm ma- [a-/wa-] lieutenant general. (Kng)

luva1 nm [i-/zi-] louver: Madirisha yake ametia ~ his windows are louvered. (Kfa)

luva2 nm [i-/zi-] venetian blind.

luvea nm [i-/zi-] big horn.

 

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z

INSTITUTE OF KISWAHILI RESEARCH, UNIVERSITY OF DAR ES SALAAM, P. O. Box 35110, DAR-ES-SALAAM, TANZANIA.

©Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili (TUKI) 2001 Toleo la Kwanza 2001
ISBN 9976 911 44 0
Haki imehifadhiwa. Hairuhusiwi kuiga, kunakili, kutafsiri, kupigisha chapa au kukitoa kitabu hiki kwa njinsi yoyote ile bila idhini ya Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili