Literaturhinweise

Wählen Sie eine Kategorie aus:

Lehrwerke: Sprachkurse und Grammatiken

Ashton, E.O. (1947).
Swahili Grammar (Including intonation). Longman, Harlow, Essex, 2. Auflage. – 398 S.
Almasi, Oswald ; Fallon, Michael David ; Wared, Nazish Pardhan (2014).
Swahili Grammar for Introductory and Intermediate Levels – Sarufi ya Kiswahili cha ngazi ya kwanza na kati. University Press of America, Lanham.

The most comprehensive grammar book currently available, some of the concepts covered in this book are greetings, numerals, telling the time, the Noun Class system, simple tenses such the past, present and future, adjectives and possessives. The book then progresses to more complex concepts such as Direct and Reported Speech, various verb typologies, other tenses, prepositions and conjunctions, adverbs and relative pronouns.

Brauner, Siegmund ; Herms, Irmtraud (1982).
Lehrbuch des modernen Swahili. VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig, 2. Auflage.
Friedrich, Christoph (2012).
Kisuaheli Wort für Wort. Kauderwelsch. Reise Knowhow Verlag, Bielefeld, 17. Auflage.
Heuser-Ece, Katharina ; Rabien, Dirk ; Madete, Richard (1992).
Karibu: Kiswahili Sprachkurs. Holos, Bonn. – 282 S. – ISBN 3-86097-035-6.
Hinnebusch, Thomas J. ; Mirza, Sarah M. (1998).
Kiswahili: msingi wa kusema kusoma na kuandika ‒ Swahili: a foundation for speaking reading and writing. University Press of America, Lanham, Maryland, 2. Auflage.
Lazaro, Cosmo Ambolike (2004).
Kiswahili: Lehrbuch der Alltagssprache Swahili. Verlag AM-CO Publishers, Köln. – 308 S. – ISBN 978-3-9806714-4-6.
Maw, Joan (1985).
Swahili for Starters: A Practical Introductory Course. Oxford University Press, Oxford. – 317 S. – ISBN 0-19-823783-9.
Miehe, Gudrun ; Möhlig, Wilhelm J.G. (Hrsg.) (1995).
Swahili ‒ Handbuch. Köppe Verlag, Köln. – 460 S. – ISBN 3-927620-06-8.
Möhlig, Wilhelm J.G. ; Heine, Bernd (1999).
Swahili ‒ Grundkurs. Köppe Verlag, Köln, 4. Auflage.
Mohammed, M.A. (2001).
Modern Swahili Grammar. East African Educational Publishers, Nairobi; Kampala; Dar es Salaam.
Moser, Rupert (2005).
Leitfaden Kiswahili (Suaheli). Technical Report. Institut für Sozialanthropologie der Universität, Bern.

Sehr nützliche Kurzgrammatik des Swahili

Mpiranya, Fidèle (2014).
Swahili Grammar and Workbook. Routledge, London; New York. – 249 S.

Swahili Grammar and Workbook provides a practical and comprehensive companion to Swahili grammar, filling in gaps left by other textbooks. Presenting the essentials of Swahili grammar in a highly accessible fashion, it reduces complex language topics to helpful rules and mnemonic aids, enabling maximum grammar retention and accurate usage. Grammar points are followed by multiple examples and exercises, allowing students to consolidate and practice their learning. No prior knowledge of linguistic terminology is required.

Myachina, Ekaterina Nikolaevna (1981).
The Swahili Language: A descriptive grammar. Band 1 von Languages of Asia and Africa. Routledge & Kegan Paul, London.
Perrott, D. V. (1957).
Swahili. Teach Yourself Books, London, 2. Auflage.
Polomé, Edgar C. (1967).
Swahili Language Handbook. Center for Applied Linguistics, Washington, DC, 2. Auflage.
Russel, Joan (2010).
Complete Swahili. Teach Yourself. Hodder Headline, London.
Schadeberg, Thilo C. (1992).
A sketch of Swahili morphology. Band 2 von Grammatische Analysen afrikanischer Sprachen. Köppe, Köln. – ISBN 3-927620-16-5.
Wandeler, Beat (2008).
Lehrbuch des Swahili für Anfänger. Buske Verlag, Hamburg, 2. Auflage.
Wilson, Peter M. (1999).
Simplified Swahili. Longman, Harlow, Essex, 2. Auflage.
Zawawi, Sharifa M. (1979).
Loan words and their effect on the classification of Swahili nominals. Brill, Leiden. – 153 S. – ISBN 90-04-05758-7.

Zeitschriftenaufsätze und andere Einzelbeiträge

Beez, Jigal (2004).
How Asterix learnt Swahili: The Tanzanian appropriation of a French comic. In: Schröder, Anne (Hrsg.), Crossing Borders: Interdisciplinary Approaches to Africa. S. 99-116. LIT, Münster.
Herms, Irmgard (1995).
Diminutiva und Augmentativa. In: Miehe, Gudrun ; Möhlig, Wilhelm J.G. (Hrsg.), Swahili ‒ Handbuch. S. 81-87. Köppe Verlag, Köln.

Behandelt die Ableitung von Diminutiva (z.B. kitoto 'Kindchen' ← mtoto 'Kind') und umgekehrt von Augmentativa (beispielsweise jitu 'Riese' ← mtu 'Mensch')

Herms, Irmgard (1995).
Adjektiva. In: Miehe, Gudrun ; Möhlig, Wilhelm J.G. (Hrsg.), Swahili ‒ Handbuch. S. 81-87. Köppe Verlag, Köln.

Behandelt Möglichkeiten der Wiedergabe von deutschen Adjektiven im Swahili

Kramer, Raiji (2008).
Ubaopogoa - barua taka - mfumo endeshi. Der computerspezifische Wortschatz des open Swahili localization project. In: Swahili-Forum, 15:95-113.

Terminological innovation has a considerable tradition in Swahili. This article takes recent terminology from the domain of information and communication technology (ICT) as a case study. It argues that, despite the principles and guidelines issued by Tanzanian language development authorities, the influence of English in developing new terms is evident. Furthermore, it shows that sometimes terms which are difficult to trace or which are related to different explanations of their origin, can achieve a broad acceptance by Swahili speakers, such as ‘tovuti’ ([web]site) or ‘tarakilishi’ (computer). Analysing terminology issued by the Open Swahili Localization Project in Dar es Salaam, aspects of loan-based translation and different strategies of creating new terminology, such as the use of the connective -a and of (new types of) composita, are discussed. Also here, the question of acceptance by the actual speakers of the language is taken into account.
Möhlig, Wilhelm J.G. (1995).
Derivation — Verbal- und Nominalableitungen. In: Miehe, Gudrun ; Möhlig, Wilhelm J.G. (Hrsg.), Swahili ‒ Handbuch. S. 63-79. Köppe Verlag, Köln.

Eine sehr nützliche Darstellung des wichtigsten Aspekts der Wortbildung im Swahili, die Erweiterung des Worschatzes durch Ableitung (Derivation) neuer Substantive und Verben aus bereits vorhandenen Wörtern

Petzell, Malin (2005).
Expanding the Swahili vocabulary. In: Africa & Asia, 5:85-197.

Dieser Aufsatz von Malin Petzell beschreibt und analysiert einige Wörter aus dem Bereich der Informations-und Kommunikationstechnologie (IKT), die neu ins Swahili aufgenommen worden sind. Er beschreibt und klassifiziert die Strategien nach denen neue Konzepte ins Swahili integriert werden. Ein Anhang enthält auch eine Wortliste von ca. 200 Einträge und deren Quellen.

Schadeberg, Thilo C. (2009).
Loanwords in Swahili. In: Haspelmath, Martin ; Tadmor, Uri (Hrsg.), Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook . S. 76–102. De Gruyter Mouton, Berlin.

Wörterbücher und andere Nachschlagewerke

Awde, Nicholas (2000).
Swahili-English English-Swahili dictionary. Hippocrene Books, New York. – 596 S. – ISBN 978-0-7818-0480-6.
Doke, Clement Martyn (1935).
Bantu linguistic Terminology. Longmans, Green and Co., London.

Sehr nützliches Wörterbuch der linguistischen Terminologie (Englisch, Französisch, Deutsch) zum Bantu nach dem Muster von J. Marouzeau, Lexique de la terminologie linguistique, Paris:31961

Höftmann, Hildegard ; Herms, Irmtraud (2010).
Wörterbuch Swahili-Deutsch. Köppe, Köln, 2. Auflage. – 396 S. – ISBN 978-3-89645-165-1.
Institute of Kiswahili Research (1996).
TUKI English-Swahili Dictionary - Kamusi ya Kiingereza-Kiswahili. Institute of Kiswahli Research, Dar es Salaam. – 266 S. – ISBN 9976911297.
Johnson, Frederick (Hrsg.) (1994).
A standard Swahili-English dictionary: (founded on Madan's Swahili-English dictionary). Text in Englisch und Swahili (reprint). Oxford Univ. Press, Nairobi. – 548 S. – ISBN 0-19-572007-5.

Basiert auf Madans Swahili-English dictionary von 1903. Die Organisation weicht von der Madans ab insofern Substantive, Adjektive, etc. die von Verben abgeleitet sind, zwar nach ihrer alfabetischen Reihenfolge aufgeführt werden, die Detailangaben dann aber beim jeweiligen Verbeintrag zu finden sind. Das hat den Vorteil, dass das Beziehungsgeflecht zwischen den abgeleiteten Wörtern und deren Verben in den Blick gerät.

Johnson, Frederick ; Madan, A.C. (Hrsg.) (2002).
Madan's English-Swahili and Swahili-English dictionary. Asian Educational Services, New Delhi.

Teil I: Madan, A. C. (1902). English-Swahili dictionary (2. ed., rev). Oxford: Clarendon Press; in der Bearbeitung von Frederick Johnson von 1939. Teil II: Madan, A. C. (1903). Swahili-English dictionary. Oxford: Clarendon Press. Darauf basiert Johnson (1994)

Ndalu, Ahmed E. (Hrsg.) (2011).
Kamusi Angaza kwa shule za Msingi. East African Educational Publishers, Nairobi. – ISBN 978-9966-25-808-3.

Ndalu, Ahmed E. ; Babusa, Hamisi ; Mirikau, Suleiman A. (Hrsg.) (2013).
Kamusi Teule ya Kiswahili: Kilele cha Lugha. East African Educational Publishers, Nairobi. – ISBN 978-9966-25-936-3.

This is a Kiswahili dictionary that is meant for secondary school students, scholars and also the general readership. It is a product of comprehensive research that was carried out by scholars and highly experienced lexicographers. This dictionary was developed using the most professional and outstanding expertise in the Kiswahili language in East Africa with the end result being a very comprehensive dictionary for students, scholars and the Kiswahili general audience.

Lazaro, Cosmo Ambokile (2011).
Swahili: Handwörterbuch des internationalen KiSwahili ; Deutsch-Swahili - Swahili-Deutsch; kamusi ya Kijerumani na Kiswahili. Verlag AM-CO Publishers, Köln, 2. Auflage. – 388 S. – ISBN 978-3-9806714-5-3.
Lazaro, Cosmo Ambokile (2011).
Swahili: Wörterbuch des internationalen KiSwahili ; Deutsch-Swahili - Swahili-Deutsch; kamusi ya Kijerumani na Kiswahili. Verlag AM-CO Publishers, Köln, 1. Auflage. – 624 S. – ISBN 978-3-9806714-6-0.
  • das gesamte Wortverzeichnis ist mit genauen Wortartangaben versehen
  • vollständige Etymologie (Wortherkunft) im Swahili-Deutsch-Teil
  • Ableitungen (Passiv, Stativ, Applikativ etc) vieler Swahili-Verben
  • mehr als 28.000 Stichwörter und Wendungen im Deutsch-Swahili-Teil
  • mehr als 18.000 Stichwörter und Wendungen im Swahili-Deutsch-Teil
  • umfangreicher Anhang
  • mit Infoboxen

(von der Verlagswebsite)

Legère, Karsten (1994).
Wörterbuch Deutsch - Swahili. Langenscheidt Verl. Enzyklopädie, Leipzig, 2. Auflage. – 267 S. – ISBN 3-324-00505-1.
Legère, Karsten (2006).
Wörterbuch Deutsch - Swahili. Köppe, Köln, 1. Auflage. – 267 S. – ISBN 3-89645-346-7.
Mohamed, Mohamed A. ; Mohamed, Said A. (1998).
Kamusi ya Visawe. East African Educational Publishers, Nairobi, 1. Auflage. – 888 S. – ISBN 9966-46-898-6.

Swahili Dictionary of Synonyms. Zu jedem Stichwort werden Wörter mit gleicher oder ähnlicher Bedeutung aufgelistet, allerdings ohne differenzierende Angaben. Zu zuri findet man beispielsweise sheshe, nakawa, bulibuli, taibu, -ema, nyerezi, jamali, safi, barabara.

Mohamed, A. Mohamed (2011).
Comprehensive Swahili-English Dictionary. East African Educational Publishers, Nairobi, 1. Auflage. – 888 S. – ISBN 978-9966-25-812-0.

Das aktuellste und bisher umfangreichste Swahili-Englisch Wörterbuch mit über 60,000 Einträgen. Vom Autor der Modern Swahili Grammar (2001). Besonders hilfreich sind die Beispielsätze mit Übersetzung, welche die Verwendung der Wörter im Kontext zeigen.

Perrott, D. V. ; Russell, Joan C. (2003).
Swahili and English dictionary: Swahili-English/English-Swahili. Teach Yourself, London. – 266 S. – ISBN 0-340-86721-3.
Sacleux, Charles (1939).
Dictionnaire swahili-français. Institut d'Ethnologie. Travaux et mémoires: 36/37. Inst. d'Ethnologie, Paris. – 1114 S.

This PDF-version of Sacleux’ Swahili dictionary has been produced by Thilo Schadeberg (t.c.schadeberg@hum.leidenuniv.nl) on an initiative by Ridder Samsom (ridder.samsom@uni-hamburg.de). It is available free of charge to all students and scholars. The generous support received from Bayreuth University, Afrikanistik, Prof. Gudrun Miehe and Mrs. Gerlind Scheckenbach is gratefully acknowledged.

Snoxall, R. A. ; Mshindo, H. B. (2014).
A concise English-Swahili dictionary: [Kamusi ya Kiingereza-Kiswahili]. Oxford Univ. Press., Oxford.
Taasisi ya Taaluma za Kiswahili (Hrsg.) (2013).
Kamusi ya Kiswahili Sanifu. Oxford University Press, Nairobi, 3 Auflage. – 687 S. – ISBN 978-019-573820-9.

[Wörterbuch des Standard-Swahili].Modernes einsprachiches Wörterbuch des Standard-Swahili.